約 4,931,129 件
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/51452.html
【検索用 TheLittleMermaid 登録タグ T VOCALOID nina 巡音ルカ 曲 曲英】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:nina 作曲:nina 編曲:nina 原作:Hans Christian Andersen 絵:Honor Charlotte Appleton 唄:巡音ルカ 曲紹介 曲名:『The Little Mermaid』(ザ リトル マーメイド) nina氏の2作目。 原作:The Little Mermaid - Hans Christian Andersen 歌詞 (YouTube版動画より書き起こし) On my fifteenth birthday, rose up to the surface of the sea for the first time in the wonderful dusk. Saw the great ship, dressed people, and the beautiful prince. Countless fireworks illuminated the prince, while the music rang out. It grew late, but I could not take my eyes off. Now the ship began to move on faster, for a fearful storm was coming on. The water rushed into the hold, I realized that they were in peril. When the ship came apart, I saw the prince sink in the deep sea. No, he must not die! Dived deep down under the water, reached him avoinding the drifted wreckage. Kiss his forehead, and wihsed that he might live; his eyes remained closed. When the storm was over, I got to the dry land with the prince. A number of young girls came out of a nearly convent Hid behind foams and watched the prince, one of the girls noticed him and fetched some others. The prince regained consciousness smile at the girls. He did not smile at me, I felt so sad. I watched over him taken into the convent, then returned to the palace under the sea. Could not forget the beautiful prince, how softly his head had rested on my breast, and how tenderly had kissed him. Increasingly, I grew to like human beings and longed to live among them. When mermaids die, turn into mere foam on the sea and cease to exist. while humans have a soul which lives forever long after the body have turned to dust. Want to be a human being, and be loved by prince. Went to the sea witch, and got a magic potion in exchange for my voice. If drink it, I will get a human legs, but can never be a mermaid again. The first morning after his marriage with another. my heart will break, and will turn into foam of the sea. At the shore where the prince's palace is, drank up the magic potion. Woke up and felt sharp pain, but just in front of me stood the prince. When turned my eyes down, saw I had a pair of humans legs. No matter what the prince asked me, I could gaze upon him. but he took my hand and led into the palace. Danced more gracefully than anyone else, climbed any high mountain with the prince. No matter feet bled or how much it hurt. just smiled at him. But now, the prince was to marry the princess of the heighboring country. Because he found out she was the one saved his life at the convent, and the only person he could love in this world. At the night of the wedding ceremony of the two, on the ship full of merriment and joy. could not help thinking of the first time I surfaced from the depths. A hush came over the ship, and I looked eastwards for the dawn, thinking of all I had lost. Then I saw my mermaid sisters rise up mong the waves. They said, in exchange for their lovely long hair, got a knife from the sea witch. “You must plunge it into the prince's heart, and when his warm blood falls upon your feet, you will once more be a mermaid.” “Kill the prince and come back to us!” “Hurry! Soon the sun will rise!” The lovely bride was asleep with the bridegroom. Looked at the sharp knife, and again the prince. Kissed his forehead, and he whispered his bride's name. The sun rose, and rays fell so gently and warmly on the cold sea-foam. There were hundreds of beautiful, transparent forms, and their voices were sheer music. From now on, we will bring cooling breezes to the hot countries, spread the scent of flowers through the air, and do all the good we can. Then, after many long years, we can obtain a soul that will never die. and a share in the eternal bliss of humans. On the ship, the prince with his bride searching for me, stared sadly at the bubbling foam. Before I left here, through unseen by them anymore, gently kissed the bride's forehead, and smiled at the prince. + 和訳 (ニコニコ版動画より書き起こし) 15歳の誕生日 初めて浮かんだ素敵な夕暮れの海の上で 大きな船と着飾った人たち そして美しい王子さまを見た 王子さまを照らす数えきれないほどの花火と 鳴り響く音楽 夜が更けても ずっと目を離すことができなかった 船が速く走り始めた 恐ろしい嵐が来たのだ 海の水が流れ込んで 乗っている人たちの命が危ないのがわかった 船が二つに裂けて 王子さまが深い海に沈んでいくのが見えた ああ王子さまを死なせたくない! 海の底まで深く潜って ただよう船の残骸を避けながら 王子さまのところにたどり着いた 目を閉じたままの王子さまの額にキスをして どうか生きていてくれることを位のていた 嵐が去って たどり着いた入江 近くにある修道院から少女たちが出てきた 泡に隠れてみていると 1人の少女が王子さまに気付いて助けを呼んで 意識を取り戻した王子さまが 少女たちに微笑んだ 私には向けてくれなかった笑顔を見て とても悲しくなって 王子さまが修道院の中に運ばれていくのを見守ってから 海のお城に帰った 美しい王子さまのことを忘れることができなかった どんなに優しく王子さまの頭を胸に抱いて どんなに心を込めてキスしたか 次第に人間が好きになり 人間の中で生きたいと願うようになった 人魚が死ねば ただの海の泡になって消えてしまうけれど 人間は魂というものを持っていて その体が朽ちても永遠に生き続けるという 人間になって王子さまに愛されたい 海の魔女のところに行って 声と引き換えに魔法の薬をもらった 飲めば人間の足が手に入るけれど 二度と人魚の姿には戻れない もし王子さまが別の人と結婚してしまったら 次の朝 私は心臓が砕け散って海の泡になる 王子さまのお城のある海辺で 魔女の薬を飲み干した 激しい痛みで目が覚めると すぐ目の前に王子さまが立っていた 思わず目をふせると 私に人間の足が生えていることが分かった 王子さまから何を聞かれても 見つめ返すことしかできなかったけれど 王子さまは私の手を取って お城の中へと迎え入れてくれた 他の誰よりも美しく踊って 王子さまと一緒にどんな高い山にも登った 足から血が滲んでも どんなに痛くても ただ王子さまに微笑みかけた でもそのうち王子さまは 隣の国のお姫さまと結婚することになった 王子さまが世界でただ一人愛している人だという 修道院で命を助けてくれた女性だとわかったから 2人の婚礼の儀式が終わった夜 にぎやかなよろこびにあふれた船の上で 初めて海の上に浮かび上がった晩のことを 思い出さずにはいられなかった やがて船は静かになって なくしてしまったすべてのことを考えながら 夜が明けつつある東の空を眺めていた そのとき 人魚の姉たちが海の上にあがってくるのが見えた 長い髪と引き換えに 海の魔女から短剣をもらったのだという “これを王子さまの心臓に突き立てて!あたたかい血が足にかかればもう一度人魚に戻れる” “王子さまを殺して 私たちのところに帰ってきて!” “急いで! もうすぐ日が昇ってしまうわ!” 愛らしい花嫁が王子さまと一緒に眠っていた 鋭くとがった短剣を見て もう一度王子さまを見つめた 王子さまの額にキスをしたら 王子さまは花嫁の名前をつぶやいた―― 日が昇って やわらかい光が 冷たい海の泡の上を照らしていた あたりには透き通った美しいものがいくつも浮かんでいて その声は音楽みたいだった これから私たちは暑い国々へ涼しい風を送ったり 花の香りをふりまいたり できる限りのいいことをして過ごすのだという そうして長い時間のあとで 死ぬことのない魂と 人間がもつ永遠の幸せを得ることが出来るのだそうだ 船の上では 私をが足ていた王子さまと花嫁が 泡立つ波間を悲しそうに見つめていた ここから旅立つ前に もう誰の目にも見えないけれど 花嫁の額にそっとキスをして 王子さまに微笑みかけて―― コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/anime_wiki/pages/29944.html
Blu-ray 銀魂 銀祭り2019(仮)(初回仕様限定版) 発売日:11月27日 2019年3月3日に開催されるイベント「銀魂銀祭り2019(仮)」夜公演を映像化。 映像特典は昼公演ダイジェスト、 特典ディスクに3/2に行われる前夜祭を収録。 ここを編集 2021年1月配信。銀魂. 銀ノ魂篇の続編。劇場版に銀魂 THE FINALがある。 http //www.tv-tokyo.co.jp/anime/gintama/ 監督 宮脇千鶴 監修 藤田陽一 原作 空知英秋 キャラクターデザイン・総作画監督 竹内進二 デザインワークス 中村ユミ 美術監督 間庭奈美、福島孝喜 美術監督補佐 大黒瑞稀 色彩監修 歌川律子 色彩設計 尾垣拓也 撮影監督 寺本友紀 撮影監督補佐 渡辺瞳 3DCGディレクター 鈴木知美 3DCGプロデューサー 露木祐治 3DCGプロダクションマネージャー 木村亮介 スクリプト開発 新井拓己 プラグイン協力 北村浩久 特殊効果 石橋啓 編集 白石あかね 音響監修 小林克良 音響監督 高松信司 音響効果 武藤晶子 サウンドミキサー 野口あきら 録音助手 亀田亮治、小堀新一 音楽 Audio Highs 鯱の漫画 川村ナヲコ アニメーション制作 BN Pictures 脚本 岸本卓 絵コンテ 高柳哲司 演出 migmi 馬引圭 作画監督 竹内進二 上野泰寛 高橋晃 川崎玲奈 田中智子 鈴木ひろみ 高倉香恵 佐々木洋平 一ノ瀬結梨 嶋謙一 皆川愛香利 ■関連タイトル Blu-ray 銀魂.銀ノ魂篇 1 完全生産限定版 銀魂公式ファンブック「広侍苑」 Blu-ray 銀魂 銀祭り2019 仮初回仕様限定版 OPテーマ VS 初回生産限定盤 DVD付 空知英秋特集号 ジャンプ流! 2016年 12/15号 原作コミック 空知英秋/銀魂 1巻 随時更新! pixivFANBOX アニメ@wiki ご支援お待ちしています! ムック本&画集新刊/個人画集新刊/新作Blu-ray単巻/新作Blu-ray DVD-BOX アニメ原画集全リスト スタッフインタビューwebリンク集 最新登録アイテム Blu-ray 魔女見習いをさがして Blu-ray「どうにかなる日々」Blu-ray Happy-Go-Lucky Edition 初回限定生産 Blu-rayDisc付き 『ラブライブ! スーパースター!!』「始まりは君の空」【みんなで叶える物語盤】 BEM~BECOME HUMAN~豪華版Blu-ray Blu-ray 劇場版 魔法少女まどか☆マギカ 10th Anniversary Compact Collection Blu-ray ぐらぶるっ! Blu-ray 映画クレヨンしんちゃん 激突! ラクガキングダムとほぼ四人の勇者 Blu-ray CHRONO CROSS 20th Anniversary Live Tour 2019 RADICAL DREAMERS Yasunori Mitsuda Millennial Fair FINAL at NAKANO SUNPLAZA 2020 ゴブリンスレイヤー Blu-ray BOX 初回生産限定 グリザイア ファントムトリガー THE ANIMATION 03[Blu-ray] 特装版 ラブライブ! サンシャイン!! Saint Snow 1st GIG 〜Welcome to Dazzling White Town〜 Blu-ray Memorial BOX ゾンビランドサガ Blu-ray BOX 初回生産限定盤 Blu-ray 思い、思われ、ふり、ふられ 完全生産限定版 Blu-ray Fate/Grand Carnival 1st Season 完全生産限定版 Blu-ray Fate/Grand Carnival 2nd Season 完全生産限定版 Blu-ray ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうかIII OVA Blu-ray 映画プリキュアミラクルリープ みんなとの不思議な1日 BD特装版 Blu-ray アズールレーン 三笠大先輩と学ぶ世界の艦船 ぶるーれい Blu-ray 水瀬いのり Inori Minase 5th ANNIVERSARY LIVE Starry Wishes かぐや様は告らせたい~天才たちの恋愛頭脳戦~ 22 OVA同梱版 呪術廻戦 公式ファンブック よつばと! 15 監修 庵野秀明・樋口真嗣など 夢のかけら 東宝特撮映画篇 パラレルパラダイス 13 特装版 アイドルマスター ミリオンライブ! Blooming Clover 9 オリジナルCD付き限定版 美樹本晴彦マクロス画集 軌 わだち― 夜ノみつき 10th EUSHULLY WORKS しらこ画集 ILLUSTRATION MAKING VISUAL BOOK カズアキ画集 Kazuaki game artworks ライザのアトリエ2 ~失われた伝承と秘密の妖精~ 公式ビジュアルコレクション ぼくたちは勉強ができない 第21巻 音声ドラマ ミニ画集付き同梱版 あいきょう 荻pote作品集 ヒョーゴノスケ流 イラストの描き方 TVアニメ『くまクマ熊ベアー』オフィシャルファンブック 押井守原作・総監督 西村純二監督作品 『ぶらどらぶ』 解体新書公式コンプリートガイド OCTOPATH TRAVELER Design Works THE ART OF OCTOPATH 2016-2020 おそ松さん 3rd season SPECIAL BOOK 描きたい!!を信じる 少年ジャンプがどうしても伝えたいマンガの描き方 YMO1978-2043 「小冊子・YMO全トラックリスト2021 Amazon限定表紙版」付き To LOVEる -とらぶる- ダークネス FIGURE PHOTOGRAPHY COLLECTION 斉藤朱夏 CALENDAR 2021.4-2022.3 ラブライブ! サンシャイン!! Aqours DOME TOUR COMIC ILLUSTRATION BOOK ラブライブ! サンシャイン!! Aqours COMIC ILLUSTRATION BOOK 2020 Winter イジらないで、長瀞さん 10 特装版 「はたらく細胞」公式アニメ完全ガイド リスアニ! Vol.43.2「アイドルマスター」音楽大全 永久保存版VII アイドルマスター シャイニーカラーズ 3 CD付き特装版 ウルトラマンマックス 15年目の証言録 ウルトラマンZ特写写真集 じじぃ 人生は深いな 冴えない彼女の育てかた 深崎暮人画集 上 Flat. ぷよぷよ アートワークコレクション 古谷静佳1st写真集 re START THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER COLLABORATION! Great Journey ウルトラマンゼロ Blu-ray BOX クロスアンジュ 天使と竜の輪舞 Blu-ray BOX 初回生産限定版 小林さんちのメイドラゴンBlu-ray BOX ゆゆ式Blu-ray BOX スペシャルプライス版 とーとつにエジプト神 Blu-ray 直球表題ロボットアニメ 全話いっき見ブルーレイ 未来ロボ ダルタニアス 一挙見Blu-ray VOL.1 シュヴァルツェスマーケン 全話見Blu-ray ワールドトリガー一挙見Blu‐ray VOL.1 異世界魔王と召喚少女の奴隷魔術 魔王プレイボックス 初回生産限定 トータル・イクリプス 全話見Blu-ray Blu-ray Cutie Honey Universe Complete Edition 夜ノヤッターマン 全話いっき見ブルーレイ こみっくがーるず Blu-ray BOX 初回生産限定 Blu-ray 幼女社長 むじなカンパニーセット 初回生産限定 ログ・ホライズン 円卓崩壊 Blu-ray BOX 七つの大罪 憤怒の審判 Blu-ray BOX I Blu-ray 水樹奈々 NANA ACOUSTIC ONLINE 『Dr.STONE』2nd SEASON Blu-ray BOX【初回生産限定版】 魔術士オーフェンはぐれ旅 キムラック編 Blu‐ray BOX 今井麻美 Winter Live「Flow of time」 - 2019.12.26 at EX THEATER ROPPONGI - Blu-ray盤 Blu-ray 仮面ライダーゼロワン ショートアニメ EVERYONE'S DAILY LIFE 仮面ライダー一挙見Blu-ray 1号 2号・V3編 仮面ライダー一挙見Blu-ray X・アマゾン・ストロンガー編 スーパー戦隊一挙見Blu-ray 1975-1981 スーパー戦隊一挙見Blu-ray 1982-1986 半妖の夜叉姫 Blu-ray Disc BOX 1 完全生産限定版 裏世界ピクニック Blu-ray BOX上巻 初回生産限定 Levius レビウス Blu-ray BOX【期間限定版】 スーパー戦隊 学研の図鑑 江口寿史美人画集 彼女 アニメディスクガイド80's レコード針の音が聴こえる necomi画集 PHONOGRAPHIC フルーツバスケット アニメ2nd season 高屋奈月 Illustrations 2 彼女、お借りします TVアニメ第1期 公式設定資料集 ドラゴンボール 超戦士シールウエハースZ 超シールガイド ガンダムアーカイヴス『ガンダムビルドシリーズ』編 Angel Beats! 天使画集 Angel Diary PANZER FRAULEIN 野上武志画集 【陸編】 Angel's cage るび様画集 Sweet Dream はすね画集 画集 制服Girl's▼コレクション もりょ作品集 異世界ファンタジーのキャラクターコレクション 劇場版「美少女戦士セーラームーンEternal」公式ビジュアルBOOK アイドルマスター シャイニーカラーズ イラストレーション ワークス VOL.2 Blu-rayDisc付き 八十亀ちゃんかんさつにっき 10 特装版 あんさんぶるスターズ! Ready For Star 2巻 缶バッジ付 Switch エーペックスレジェンズ チャンピオンエディション New ポケモンスナップ -Switch 【PS4】BIOHAZARD VILLAGE PLAMAX 聖戦士ダンバイン サーバイン ノンスケール PS製 組み立て式プラスチックモデル スーパーミニプラ 無敵ロボ トライダーG7 3個入りBOX 魔道祖師 前塵編 完全生産限定版 HGUC 機動戦士ガンダム 閃光のハサウェイ Ξガンダム MG 機動戦士ガンダムSEED モビルジン 1/100スケール カンチ 青 ノンスケール ABS&ダイキャスト製 塗装済み完成品 ☆赤ver 魔女の旅々17 ドラマCD付き特装版 クリストファー・ノーランの世界 メイキング・オブ・インターステラー BEYOND TIME AND SPACE 時空を超えて るるぶアズールレーン からかい上手の高木さん15からかいカレンダーカード付き特別版 「武装神姫」原案イラスト集 ALLSTARS 機動戦士ガンダム サンダーボルト 17 キャラクターブック付き限定版 とある科学の超電磁砲T OFFICIAL VISUAL BOOK Aqours 5周年記念アニメーションPV付きシングル「smile smile ship Start!」【BD付】
https://w.atwiki.jp/aotaku1039tetris/pages/175.html
できあがった文字列のコピー A copy of the created string 文字列の最上段部分にマウスポインタを合わせてトリプルクリックで一部が選択できますので、そのままSHIFT+下キーで下まで範囲選択してCtrl+Cキーを押してください Move the mouse pointer over the top section of the string and triple-click to select part of the string, then select the range down to the bottom by pressing SHIFT+Down, and press Ctrl+C.一度コピーしたら、F5キーでページの再読み込みをしてページの内容をリセットするといいです Once copied, you can use the F5 key to reload the page and reset the page content. もしatwikiのアットウィキモードで埋め込む場合は、こちらの文字列をコピペしてください If you want to embed in wiki at wiki mode, please copy and paste this string. html( iframe src="https //paiza.io/projects/e/LTHMXtds8dj2tS-4Wwe8nw?theme=chrome" width="100%" height="500" scrolling="no" seamless="seamless" /iframe ) 基本的にはご自由に埋め込んでいただいて問題ありませんが、アオタクaotaku自らほかのWikiに埋め込みに行くことはありません Basically, you can embed it freely, but aotaku1039 will not go to embed it in other Wikis.
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/699.html
【Tags Chikuwa-P Miku tH I】 Original Music title いたいあたしあしたあいたい English music title Tomorrow Painful I Want Meet Romaji music title Itaiatashiashitaaitai Music Lyrics written, Voice edited by 竹輪P (Chikuwa-P) Music arranged by 竹輪P (Chikuwa-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): My terrifying papa who did the deed, my departed mama Red, red, red, pure red, And rain, rain, rain continues to sound Ahaha, eeheehee, oohoohoo, ehehe, ohoho... ? The rain, the rain, the rain, I hate it, Hate, hate, hate... "Oh, mama, I..." "I want to destroy papa, too..." I m not quite ordinary in the head - Such pain that remains there, my heartless mama soaked in blood - I saw her face - frightened, I sought to run, but no - Surely it ll never end, and so, Now there s only one left... In this torrent of blood, why not I use the knife again? In the pain of killing, the heart cannot come forth, and is soaked in blood Search for him, kill him - you can t? Can I feel fear? I seek escape It s hopeless; I must, or it ll never end, so Now there s only one left... Tomorrow - torrent of blood - discomfort - begone The thought of "cursed" came to mind Stab him - do you abstain? Can t I? Can I? It s hopeless I have to do it, and so, Now there s only one left... Pain, malice, isolation, repenting, prayer... Live, forgive, kill, pray... "Come, mama, come, mama, come, mama, listen..." With a faint smirk, her delicate shoulders sway With a neck slanted slightly, a low voice escapes I hear it, but what does it say? We ll have to talk now Ending, ending - sin Changing, changing - sin Spinning, spinning - sin Touching, touching - sin Is this mama I feel? No, a tad different; Ah, so it was me in the mirror... No... again and again... NIAGA DNA NIAGA UOY DENRAW I OUY ROF LLA IT DID I EM OT NETSIL UOY T NDID YHW Gather flowers, and offer a prayer... And with this prayer, let it be farewell... "Come, mama, come, mama, come, mama, listen..." Not to be seen, not to be heard; truly, he s demonic to the core Unknowing, unfeeling; yes, I see I resemble him much For now, there s one, just one left, so this shall be the end of everything; Tonight will end it all... Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Yacchaou kowai papa shinjatta mama Akai akai akai akairo to Amaoto amaoto amaoto wa mada Ahaha ihihi ufufu ehehe ohoho ? Amaoto amaoto amaoto iya da Iya da iya da iya da "Aa mama atashi" "Papa mo kowashitai" Atama nounai futsuu janai Nokoshita itami kokoronai mama chi ni mamireta Atama ga aru kowai nigetai dame Kitto owaranai dakara Ato mou hitori Atashi mata chi no ame o naifu tsukau ii janai Nai no koroshita itami mo kokoro ukabarenai mama chi ni mamireta Kare o sagashite sameru dekinai? Kowai dekiru? Nigetai Dame yaranakya kitto owaranai dakara Ato mou hitori Ashita chi-ame fukai inai Norotta imi mo ukabareta Kare sashite yameru? Dekinai? Dekiru? Dame Yaranakya kitto dakara Ato mou hitori Itami urami kodoku sange inori Ikiru yurusu korosu inori o "Nee mama, nee mama, nee mama, kiite yo" Usura emi ukabe kasha na kata yurashi Sukoshi kubi kashige hiku koe morasu Kikoeteru yo demo nani o itteru no? Chanto hanashite yo mou Owaru owaru waru Kawaru kawaru waru Mawaru mawaru waru Sawaru sawaru waru Sawareta mono wa mama? Sukoshi chigau Aa kagami ni utsuru watashi datta Iya... nando mo... IN ON ATIHS UKOKUUHC OM DONAN ETTAD EMAT ON ATANA UBNEZ ON IANEKIK OTOK UI ETIHSUOD Hana o yosete o-inori o Inori o kore de sayounara "Nee mama, nee mama, nee mama, kiite yo" Mite mo nai kiite mo nai zettai aitsu mo warui Shiranu sonzenu no taido naruhodo watashi to yoku niteru Mazu wa hitori mou ato hitori kore de subete ga mou owari Konya de saigo [Chikuwa-P, ChikuwaP]
https://w.atwiki.jp/thehunter/pages/14.html
アカウント作成 注意 Firefox3.0 又は InternetExplorer7 対応 (なお、Opera,Safari,Chromeは公式には対応していません。) 1. 公式サイトへ行く the Hunter公式サイト(http //www.thehunter.com/pub/) 2. 「Sign UP」をクリック 左側のメニューより、「Sign UP」をクリック 3. 個人情報入力 Email AddressとPassword、Countryを入力後、「Yes, I agree to the terms conditions shown above」の左のボックスにチェックを入れ、Submitをクリック 4. メールが届く 入力したEmail Addressに、「Email validation for The Hunter」という件名のメールが届くので、開いて、書いてあるアドレスをクリック 5. 認証確認 「Validation Complete. You can now login using your email address and password」と表示される。これでアカウントが作成された
https://w.atwiki.jp/bugheroes2/pages/4.html
Ant Engineer Ant s Abilities Marker (Passive)- Levels up with Mastery Levels. Any enemy hit will be marked for ?,?,10,10,? seconds, taking 25%,30%,35%,45%,?% additional damage from turrets. Shield Generator (Active) Produce a shield that blocks all enemy projectiles in a radius. On activation, blasts nearby enemies away stunning them for 2s (15s duration). [2s stun] [15s, 18s, 21s] Ant Engineering (Active) Increase base turret s range by500, damage by25%and instantly heals them100 HP(20sduration). Additionally, affects Ant s primary weapon and his shoulder equipment. [500rng, 750rng,1000rng,1250rng,1500rng] [25%,40%,55%,70%,85%] [100HP, 200HP, 300HP, 400HP, 500HP] Teleport (Active) Instantly teleport to a location, disrupting nearby enemies and stunning them for 2s. Each enemy becomes shocked, lowering their armor by 35 for 10s. Craftsman (Active) Use 5 Spare Parts to create armor for all allied heroes, giving +20 heavy armor for 60s. Unique Equipment Shoulder Turret- 750 Gold Equips a shoulder turret which automatically tracks and shoots nearby enemies. Golden Bullets- 1000 Gold Each bullet has a 3% chance to deal 2x damage. Auto Repair Unit- 1000 Gold Repairs nearby turrets 5 HP/s.
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/4249.html
beatmania IIDX 18 Resort Anthem 機種:AC 作曲者:多数 発売元:コナミ 発売年:2010年 概要 beatmania IIDX 18作目。 キャッチフレーズは「Blaze through the resort party!」 (前作:beatmania IIDX 17 SIRIUS 次作:beatmania IIDX 19 Lincle) 収録曲(サウンドトラック順) 曲名 作・編曲者 補足 順位 Disc 1 Mermaid Girl 中原龍太郎 Tropical April 石川貴之 Never Fade Away 藤森崇多 THE DOOR INTO RAINBOW 角田利之 La Mar 村井聖夜 BLUST OF WIND 阿部道子 おおきなこえで 佐藤直之 Bounce Bounce Bounce 斎藤広祐 第2回アーケード47位 かげぬい Ver.BENIBOTAN 飯吉新 You Were The One 古川竜也 Golden Palms Dirty Androids Cansei de S NIK PRASTIK DANCEFLOOR Get Out 熊原正幸 Take Me Higher 藤森崇多 New Castle Legions Dirty Androids Destiny Sword CAPACITY GATE BROKEN EDEN MYTHOLOGIA Session9 -chronicles- PRASTIK DANCEFLOOR reunion 清水達也 ZETA~素数の世界と超越者~ 舟木智介 夕焼け ~Fading Day~ Josh McInnes Believe In Me Uraken Rock Da House M-ProjectGUHROOVY ラクエン Feat.Chiharu Chonan -JAKA respect for K.S.K. Remix 斎藤広祐編:Josh McInnes Energy Drive Kevin Thorpe Programmed Life 斎藤広祐 Vermillion Mystic Moon Space Time NISHI Programmed Sun (xac Antarctic Ocean mix) 斎藤広祐編:xac EXTREMA PT. 2ll 田村哲也 Aegis 伊山達也 Watch Out Pt.2 DJ Mass西村宜隆 ANTHEM LANDING 清水達也 灼熱Beach side bunny DJ Mass 第2回アーケード271位夏54位 Disc 2 passionate fate 中原龍太郎 XANADU OF TWO 角田利之 I FIGHT ME 小堀修一 恋愛レボリューション21-秋葉工 つんく編:秋葉工房 原曲:モーニング娘の『恋愛レボリューション21』 WISE UP! 木之下慶行 DAYDREAMER 斉藤昇 Stay my side 西村宜隆 Answer 生田真心 Raise your hands 上野圭市 WE LOVE SHONAN 藤後浩之 DM STAR ~関西 energy style~ 前田尚紀 ELECTRIC MASSIVE DIVER 角田利之 Dances with Snow Fairies 本田晃弘 旅人リラン 脇田潤 Breaking the ground C. NardelliM. Monopoli マイナーゲーム41位 LIFE SCROLLING ワタナベヒロシ Hardcore Mania Robert Francis Kailua 斎藤広祐 THE BLACK KNIGHT 角田利之 Let The Track Flow P. NinehamH. Dean PARADISE LOST 中原龍太郎角田利之 perditus†paradisus 石川貴之脇田潤 第2回アーケード47位ピアノ76位 Everlasting Resort SUPER STAR 満 Fantasia 脇田潤編:前田尚紀 SABER WING 田口康裕 sakura storm 中原龍太郎 ALBIDA 西村宜隆 黒髪乱れし修羅となりて 舟木智介 Eternal Tears 生田真心 Medicine of love 木之下慶行 サントラ未収録曲 Love♡km 石川貴之 STELLAR WIND 角田利之 Survival Games 藤森崇多西村宜隆 Wuv U 斎藤広祐 SPECIAL SUMMER CAMPAIGN 西村宜隆 Sakura Reflection 中原龍太郎 Broken 石川貴之 THE FALLEN 角田利之 サウンドトラック beatmania IIDX 18 Resort Anthem ORIGINAL SOUNDTRACK
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/452.html
【Tags Hachi Miku tT T】 Original Music title THE WORLD END UMBRELLA Romaji music title THE WORLD END UMBRELLA Music Lyrics written, Voice edition by ハチ(Hachi) Music arranged by ハチ(Hachi) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) "WORLD S END UMBRELLA http //www4.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/565.html" is the retaken version of the song. Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): The great umbrella covering the earth. A tower is built in the center, a mass of machinery that props it up. As one would expect, the villages below get no sun, and are tormented by leaks called "rain." But the people do not question. For it is commonplace. It means nothing. It is simply "law." The umbrella blocks the rubbish rain from the crying sky The town is blind; no one questions, like clowns Again, you spit at the umbrella I didn t look, but your voice sunk to a drone We didn t hear anyone, but he felt the rain He took my hand, and toward the tower... We ran "Someday, that picture-book-sky will come..." You promised me, in a soft voice In that moment, the rain went away, And our sadnesses, too, were forgotten With rain falling on them, the two arrived at the umbrella tower. The shut double doors would hardly budge, but the couple would not be rejected. Not everyone can enter. With or without a key, it seems it would be the same. On the other side of that door, Crumbling, heading somewhere up a spiral staircase Stained with black as the dripping rain echoes I was almost crying, and to softly comfort me You laughed, grabbed my hand again, and ran Chasing a white shadow, it runs past a row of cages There s no time to look for reason... Nor any desire My hand trembles, but I hear your voice So instead, I just watch your back In the dark, the gears laugh Look, a gentle breeze brushes your cheek "The wind is blowing..." The girl said. The boy quietly acknowledged her. Nothing could stop their feet. In such a faraway place, they didn t know how long they had been running. The two were hopelessly small. No one found any trace of them. No one found any trace of them. No one found any trace of them. No one found any trace of them. No one found any trace of them. The white shadow went far ahead, and sadly disappeared It smelled of rust and we were stained all black, but soon the colors began to brighten We heard a voice from somewhere, in a tone we had forgotten At the end of the spiral staircase was a very small door Dusty from waiting "Open it..." "Okay..." There... we saw perhaps everything Flowers blooming in every color, and a deep blue sky If you saw me, I was crying... I don t need anything more And the most precious, picture-book-sky So that returning it to its rightful place would not be forgotten, You gave me a quickly-made bouquet, And as we laughed, I leant on your shoulder At the end of the world, the umbrella is raised* And as long as there s such a world as this, it will be fine It won t be sad, not when I m by your side... (On top of the umbrella where flowers bloomed, with faces filled with joy, a pair sleeps softly together...) Singable English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): The great umbrella covering the earth. A tower is built in the center, a mass of machinery that props it up. As one would expect, the villages below get no sun, and are tormented by leaks called "rain." But the people do not question. For it is commonplace. It means nothing. It is simply "law." The crying sky, hidden by the umbrella blocking all the rubbish rain And yet the town is so blind; they pay it no mind, as if carefree clowns And you, again, faced it then, and with disgust, toward the umbrella you spat Though nothing seemed to be shown, I realized your voice had reduced to a drone In that moment, I know no one spoke; he felt the rain, and as if provoked, He held onto my hand, and toward the tower... We ran away "Someday, we ll have for ourselves a bright and deep blue sky" Though it was but something out of a picture book, you promised, tenderly Bound together as we were, you promised, next to me, "There is a sky, that we ve found but in stories, it s time that we went to see" --! In that moment, the rain shortly seemed to go away And so did our prior sadnesses, forgotten just the same With rain falling on them, the two arrived at the umbrella tower. The shut double doors would hardly budge, but the couple would not be rejected. Not everyone can enter. With or without a key, it seems it would be the same. On the other side of that door, It s crumbling, and we re climbing up to wherever this spiral staircase leads Our journey stains us with black, and still the unpleasant rain echoes I stand by, about to cry, yet, you see, and attempt to comfort me You could still show me a smile, and holding my hand, we could run for a while As we chased a shadow colored white, countless rows of cages passed by to our right Yet we could spare no time to search for reason... Nor d we want to My hands were starting to shake, but with your gentle voice, There was nothing I could fear, so instead, protecting you was my best choice Wandering through pitch darkness, gears laughing, all so bleak, Yet, come, don t you feel the gentle wind brushing against your cheek? "The wind is blowing..." The girl said. The boy quietly acknowledged her. Nothing could stop their feet. In such a faraway place, they didn t know how long they had been running. The two were hopelessly small. No one found any trace of them. No one found any trace of them. No one found any trace of them. No one found any trace of them. No one found any trace of them. The white shadow we had chased, alas, could be chased no more, and though it seemed sad, his time came to disappear Our surroundings smelled like rust and we were colored wholly black, but at last, the colors became clear From somewhere, it seemed as if we could hear the faintest voice, maybe just imagined, but as if heard before Waiting past the final step of the spiraling staircase, there was but a very, very tiny door Covered with dust, waiting here ignored "Open it..." "Okay..." And beyond it, we saw perhaps everything laid out before our eyes, Flowers blooming in a rainbow of colors, and a bright and deep blue sky And if you were watching me, you would have seen me cry All that I could need was right here, right by The so-called picture-book sky which you d promised we d see, Now in our sight, we should not forget to take it to the place it should be So, quickly you made a bouquet, and yes, it was clumsy, but for me And together we laughed; softly, on your shoulder I leaned Waiting for us at world s end, the umbrella is raised, And I know that as long as such a world is here, all will be right Ever it will not be sad, not when I m by your side... (Lying on the umbrella where flowers bloom in plenty, their faces seeming filled with such happiness, a couple slept away, softly, together...) Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Chi o oou ooki na kasa. Chuuou ni tou ga ippon kenchi, sore ga kikai no katamari o sasaeteiru. Touzen mashita ni aru shuuraku ni wa hi ga atarazu, kikai no sukima kara moreru "ame" ni sainamareteiru. Hitobito wa utawanai. Sore ga atarimae datta kara. Nante koto wa nai. Tada no "okite" nano dakara. Ano kasa wa naita sora o damashi kuzu no ame Machi wa moumoku daremo utagawanu douke de Kimi wa mata tsuba o sono kasa ni mukete haita Atashi wa minai duroon ni nosete nagashita Dare no koe mo kikazu ni kare wa ame o tsukami Atashi no te o tori ano tou e Hashiru no "Itsuka miteita ehon no sora o" Yakusoku ni shite tojikonda chiisa na koe wa Setsuna ame sae mo hikisaite Mou kanashimu koto mo wasureta mama Furishikiri ame to tomo ni, futari wa kasa no tou e to tadori tsuita. Tozasareteita ryoubiraki no tobira wa, oseba akkenai hiraki, futari o kobamu wa shinai. Daremo hairou to wa shinai no da. Kagi nado atte mo nakute mo onnaji darou. Sono tobira no mukou no, Kuzuredashi doko e iku ransenkaidan no saki wa Kuroku susukete shitataru ame no zankyou Nakisou na atashi o sotto nagusameru you ni Kimi wa waratte mata te o tsunagi hashiru no Shiroi kage ni owarete nigeta saki ni ori no mure Riyuu o sagasu itoma mo naku Ki mo naku Furueta te ni wa kimi no koe ga Atashi wa sonna senaka o tada mimamoru no Yami ni toketa haguruma wa warau Hora kasuka ni kaze ga hoho o naderu "Kaze ga, nagareteru wa" Onna no ko wa itta. Otoko no ko wa chisaku aidzuchi o utta. Ashi o tomeru koto wa nakatta. Totemo tooku made kita you na, arui wa mada hashiri hajimete ma mo nai you na. Zetsubouteki ni chisa na futari o, dare ga mitsukeru koto mo nakatta. Dare ga mitsukeru koto mo nakatta. Dare ga mitsukeru koto mo nakatta. Dare ga mitsukeru koto mo nakatta. Dare ga mitsukeru koto mo nakatta. Shiroi kage wa mou otte konakute totemo kanashisou ni kieta Sabita nioi mo susuketa kuro sae mo yagate iro o awaku kae Doko kara koe ga kikoeta you na ki ga shita you na wasureta you na Rasenkaidan no tsukiatari ni wa totemo chiisa na tobira ga Hokori o matoi matteita "Akeru yo" "Un" Soko ni wa nanimokamo ga aru you ni mieta Iro toridori ni saita hana fukai aozora Kidzukeba atashi wa naiteita Mou nanimo iranai wa Taisetsu na kono ehon no sora o Aru beki basho ni kaeshita wasurenai you ni Kimi ga kureta tsutanai hanataba o Warainagara sotto kata o yoseta Sekai no saigo ni kasa o sasu Zutto konna sekai naraba yokatta no ni Kanashikunai wa kimi no soba de... (Hana no saita sono kasa no ue ni wa Totemo shiawasesou na kao de Chisaku neru futari ga ita)
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/496.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 A sign some are cross after decidedly unholy hanky-panky goes on in Christian-run homeキリスト教系施設でまったく邪道の淫乱行為が行われた後の…アーメン」 類似の事件を扱った記事 拡散状況 関連ページ A sign some are cross after decidedly unholy hanky-panky goes on in Christian-run home キリスト教系施設でまったく邪道の淫乱行為が行われた後の…アーメン」 (2006年8月28日配信) Japan has been rocked by news that a veteran caregiver who virtually raised an abused boy at a children s home lured him into a tempestuous sexual relationship, according to Shukan Shincho (8/31). 虐待被害少年を児童養護施設で事実上育てたベテラン介護者が狂ったような性的関係に彼を誘い込んだというニュースで日本は動揺している、週刊新潮8月31日号。 The weekly does not identify either the 29-year-old nurse, or the Saitama Prefecture children s home where she worked and the boy she seduced grew up. 週刊新潮は、その29才の看護士、およびその彼女が働きそして誘惑した少年が育った埼玉県児童養護施設について、どちらも詳細を明らかにしない。 But it does note that it is a Christian-run facility funded by taxpayers. しかし、納税者たちの資金で運営されているあるキリスト教系施設であると特に言及している。 "The nurse who had the sexual relationship with the schoolboy started working there in 1999. She was a highly experienced nurse," a spokesman for the Saitama Prefectural Government s Child Safety Section tells Shukan Shincho. "The boy had been in the home from infancy and she treated him as though he were her own child. But, as the boy grew up, the affection she had felt for him turned into love." 「その男子生徒と性的関係を持った看護士は1999年にそこで働き始めた。彼女は経験豊富な看護士であった、」と埼玉県児童安全課のある広報は週刊新潮に言う「その少年は幼少からその施設におり、そして彼女は彼をまるで我が子のように面倒を見た。しかし、その少年が成長するにつれて、彼女がその少年に抱いていた愛情は愛へと変わった。」 She apparently lured him into having sex about two years ago. 約2年前、彼女は明らかに彼をセックスに誘い込んだ。 "The boy found himself a girlfriend and the nurse responded by kicking and biting him," the government official says. 「その少年は自らガールフレンドを作ったのでその看護士は彼を蹴り飛ばしたり噛んだりして応酬した。」と(埼玉県)職員は言う。 The home was originally founded to take care of war orphans, and later changed to become a supposed safe haven for abused children. It s funded by the national and Saitama governments, with each child in its care costing taxpayers 3 million yen a year. もともと、この施設は戦災孤児を保護するために創設され、その後、虐待被害児のための駆け込み施設としての役割にかわった。 Becoming a nurse at the home requires a qualification, such as passing a government-run exam or graduation from a training institution. Nurses are required to live at the home, and it s not unheard of for them to become involved with their charges in a manner way more intimately than is expected of them. この施設で看護士になるには公的試験に合格するか、訓練施設を卒業するなどのような資格が要求される。看護士たちはこの施設で生活すること求められ、そして、当然のこととして期待されているよりも、ある意味、より親密に彼らの保護している子供たちと掛かり合いをもつようになることは看護士にとって聞き慣れないことではない。 In fact, the same Saitama home is now coming under pressure because a couple of years ago, one of its male officials was sacked for having sex with a schoolgirl living there. それどころか、埼玉の同施設は、2~3年前に、その施設の男性職員の1人がそこで生活している女子生徒と性的関係を持ったとして解雇されたので、現在窮地に置かれつつある。 "When the guy was fired, the nurse realized her relationship with the boy was a bit risky and she pulled the plug on it in April last year," the government official tells Shukan Shincho. "The relationship was exposed after the nurse and the boy had a huge fight over him having found a girlfriend. The upshot of that argument was that some time in June, the boy reported the nurse to another official at the home." 「その男性が解雇されたとき、この看護士は彼女とその少年との関係が少しばかり危険であったと悟った、そして去年の4月にその行為を止めるようになった、」と県職員は週刊新潮に語る、「その関係はその看護士と少年が、その少年がガールフレンドを作ったことが原因で、大きなケンカをした後にあばかれた。その少年がその看護士のことをその施設の他の職員に報告したことにより、6月なってその口論の結末となった。」 (By Ryann Connell) ライアン・コネル ### A sign some are cross after decidedly unholy hanky-panky goes on in Christian-run home The Mainichi Shimbun Waiwai transcript from Shukan Shincho (8/31) August 28, 2006 Source http //mdn.mainichi-msn.co.jp/waiwai/news/20060828p2g00m0dm017000c.html http //www.crnjapan.com/articles/2006/en/20060821-childs_home_warned.html 類似の事件を扱った記事 "Victim of virgin-killer children s home teacher tells a tale of sex and obsession" 「童貞殺し児童施設教師の被害者がセックスと強迫観念について語る」(2007年3月26日配信) The Mainichi Shimbun March 26, 2007 Source http //mdn.mainichi-msn.co.jp/waiwai/news/20070326p2g00m0dm010000c.html http //www.crnjapan.com/articles/2007/en/20070320-wakayama_welfare_home_sex.html 編集中:7/16 (SpilyayA5) 拡散状況 Adult Portal 部分転載:http //www.delightfulfantasy.com/news.php?readmore=2142 Asian Sex Gazzete http //www.asiansexgazette.com/asg/japan/japan05news84.htm CRNジャパン(日本の子供の人権ネットワーク) http //www.crnjapan.com/articles/2006/en/20060821-childs_home_warned.html 英語サイト 部分転載:http //japanese-porn.thumblogger.com/home/log/2006/36/japan-caretakers-that-car.html http //igoo.com/forums/showthread.php?t=45582 関連ページ Adult Portal CRNジャパン(日本の子供の人権ネットワーク) WaiWaiの記事を転載した英語サイト:I シーファーが日本を児童ポルノ大国呼ばわりした原因 元記事一覧 毎日新聞英語版から配信された記事2006年
https://w.atwiki.jp/pusakuro/pages/347.html
Chromis sp3(キビレスズメダイ) 秋の浜 -30m Chromis sp3(キビレスズメダイ 幼魚) 秋の浜 -15m